라는 것은, 번역이 정말정말정말... 짜증스럽다는 겁니다.
"그는 21살로, 몸과 마음이 모두 건강했다. 키는 최저 기준인 5피트 8인치보다 4인치나 더 컸으며, 눈은 안경을 쓰지 않아도 양쪽 모두 2.0의 시력을 가지고 있었다."
이걸 "최저 기준인 172CM보다 더 컸으며" <- 이렇게 고쳐줄 친절함은 없는 겁니까?!
500마일 앞으로 둥둥 떠오른 시체 <- 쉣 소리를 내며 1마일이 얼마고 환산해야 하는 겁니다.
번역 구리다고 다들 아우성이던데... E북은 구리구리판밖에는 없음.
것보다 익스플로러 버전에 따라 블로그 창이 찌그러져 보이는 걸 어떻게 고쳐야 할까요.
Posted by 미야