인치고 피트고 집어챠

요즘 교보문고에서 구판 추리소설을 E북으로 구입해서 읽고 있습니다.
라는 것은, 번역이 정말정말정말... 짜증스럽다는 겁니다.

"그는 21살로, 몸과 마음이 모두 건강했다. 키는 최저 기준인 5피트 8인치보다 4인치나 더 컸으며, 눈은 안경을 쓰지 않아도 양쪽 모두 2.0의 시력을 가지고 있었다."
이걸 "최저 기준인 172CM보다 더 컸으며" <- 이렇게 고쳐줄 친절함은 없는 겁니까?!
500마일 앞으로 둥둥 떠오른 시체 <- 쉣 소리를 내며 1마일이 얼마고 환산해야 하는 겁니다.
번역 구리다고 다들 아우성이던데... E북은 구리구리판밖에는 없음.

것보다 익스플로러 버전에 따라 블로그 창이 찌그러져 보이는 걸 어떻게 고쳐야 할까요.

Posted by 미야

2012/04/19 10:11 2012/04/19 10:11
Response
No Trackback , No Comment
RSS :
http://miya.ne.kr/blog/rss/response/1422

Trackback URL : 이 글에는 트랙백을 보낼 수 없습니다

Leave a comment
« Previous : 1 : ... 751 : 752 : 753 : 754 : 755 : 756 : 757 : 758 : 759 : ... 1974 : Next »

블로그 이미지

처음 방문해주신 분은 하단의 "우물통 사용법"을 먼저 읽어주세요.

- 미야

Archives

Site Stats

Total hits:
1022016
Today:
5
Yesterday:
255

Calendar

«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31